故事只能是故事,就算你的故事再精彩,也只是毫无理据的胡编乱造。
他明知故问道:“皇后此话何意?”
“臣妾的意思是,敢问陛下,你能为你的推理拿出证据来吗?”
作者有话要说: 前两天三次元的事情太多了,所以木有更新,给小天使道个歉qaq
这一章的凉凉有一种拿了反派boss剧本的既视感 ( ̄^ ̄)
☆、皇后的日记:二十六杀
皇帝微笑道:“皇后想要什么证据?”
“陛下方才的推理中有许多地方都需要证据。”
皇帝问道:“比如?”
“陛下怎知两人相约在池塘畔,又怎知这池塘畔才是真正的案发现场?”
“因为死者今日才穿的新鞋鞋底上沾有青苔,而朕恰好发现池塘边石凳凳脚处的青苔被物事给蹭落了一片,那一片的形状和死者鞋底跟处的形状全然吻合。所以朕推断死者临死前去过池塘边,并在池塘边有过剧烈的活动。而反观死者的闺房,整整齐齐,干干净净,床榻上的被褥连褶皱都没有,哪里像是发生过交合和争执的地方?”
我面无表情地点明道:“这不是证据,而是推测。”
皇帝语塞。
我又问道:“陛下说四弟和死者两情相悦,可有证据?”
皇帝道:“死者对你的四弟是何情感,朕不知晓,朕只知道你的四弟定是心悦死者的。叶非秋在崔诗的房中搜到了一幅画,画上画着死者,崔诗的画技平平,可画上的那双眼睛却画得极好。朕不信那双眼睛是出自崔诗之手,一问之下,崔诗果真承认,那双眼睛是崔昭替他画的。”
“朕又问他,那日在百渡楼中他们三人到底谈了什么。崔诗只说谈了些风花雪月之事,他和死者说不上几句话,倒是崔昭和死者相谈甚欢。可就在那一夜之后,崔诗便对死者倾了心。他回府后日日念不能寐,唯有写诗作画以解愁思,无奈他画技不佳,画旁的地方还尚算能见人,可一画眼睛,便将全画毁了个干净。崔昭画技超凡是府上人尽皆知的事,于是崔诗便请求崔昭替他将那双眼睛给画上。之后尚在禁足中的崔诗便只能一天到晚对着那幅画,以解相思之苦。直到终有一日,他实在熬不过相思之苦,便向崔大将军提及此事,大将军一时未给他答复。几日后,死者便被崔大将军纳回了府上,大将军此举无非就是让崔诗死了这条心,崔诗会意后,也幡然醒悟,走出了情局。不到一月,崔诗便全然对死者失了兴致。”
皇帝就跟说评书一样,说了许多与案件并无甚关联的事,末了,还不忘有感而发,评价了一句。
“自古男子多薄情。”
其余众人皆不敢在皇帝发表感叹时打断他,唯有我敢冷脸道:“陛下说了这么多,还是未回答臣妾的问题。”
此话落后,皇帝才从他的评书世界里清醒了过来,瞪大眼睛道:“啊,是吗?”
接着他又装模作样地清了清嗓,道:“依朕看来,画上的那双眼睛画得如此之好,不仅仅是因为崔昭画技超凡,更是因为……”
说到此,皇帝故意顿住了,双目满含期待地看着我,等着我追问他,好让他继续讲下去。
我拿他没法子,只能不耐地配合他的演出,问道:“更是因为什么?”
“更是因为他对死者有情,只有心中藏着深情,才能画出那样一双炯炯有神的眼睛。就像只有心中藏着深情之人,才会写出那样挺拔俊秀的‘一’字。”
我心莫名一跳,怕他又扯到别处,连忙正色道:“这也不是证据,而是推测。”
皇帝再度语塞。
我稳住心神,继续问道:“府中这么多人,陛下又有何证据证明凶手是四弟?”
皇帝道:“死者的死亡时间是在午时五刻到未时四刻之间,而你的四弟在午时五刻到未时一刻间拿不出不在场证明。”
我微眯眼道:“这样的证据可定不得人罪,陛下当真能拿出如山的铁证来吗?”
一旁的楚桓终忍不住友善地提醒道:“娘娘慎言。”
这时我才惊觉,我的语气已不再平和,变得咄咄逼人起来。
我的心已经乱了。
心先乱之人,往往是输家。
皇帝平静地看着我,脸上无愠怒,亦无不解。
比皇帝更为平静的则是跪在我身旁无言的崔昭。
无言之人,常常是因为无情。
默然半晌后,皇帝平静地站了起来,平静地从衣袖中掏出了一块玉佩,微笑道:“崔昭,朕今日赐给你的那块玉佩,你可还留着?”
崔昭没有回话。
皇帝赏玩起手中的玉佩,自顾自道:“朕也不知你喜不喜欢朕给你的那块玉佩,但看起来,你并不喜欢你爹给你的这块玉佩。”
皇帝手中的玉佩刻月纹竹,我知晓那是爹给每个年满十五岁的儿子的生辰礼物。每块玉佩模样全然相同,唯有背后刻着的字是不同的。
皇帝走到了崔昭的身前,低下头道:“如果你当真喜欢,那就该好好佩在身上,而不应让它掉在了不该掉的地方,被旁人捡去当作证据。朕记得初次见你,是在崔大将军书房外的庭院里,你说你在此地温书是因为此地清静。现下想来,你重返案发现场怕不是来温书,而是来找寻你在同死者交合时,不小心掉落在了此地的玉佩。朕第二次见你,是在你的书房,那时朕见你没佩玉,觉得稀奇,便兴起赐了你一块玉。若朕未记错,你谢恩时,手微微颤了一下,那时朕以为你是受宠若惊,谁料到原来你是因为朕提到玉佩之事,心头发虚,手才会因此发颤。”
“朕问你,你可知朕是在何处寻到的这块玉佩?”
崔昭仍没有回话。
“朕是在死者的衣衫内层中寻到的,上面还沾有死者的血迹。朕猜,待你在池塘畔遍寻无果后,便以为玉佩落入了池塘中,你知晓就算我们在池塘畔搜寻得再为仔细,也决计不会仔细到往池塘里打捞东西,便安下了心来。你所算不错,我们确实未曾想过池塘里会藏有乾坤,但你千算万算也没算到,这块玉佩竟没有掉进池塘,而是掉进了死者不整的内衫里,若不是因为我们要验尸,不得已剥光了死者的衣衫,也未必就能发现这块玉佩。”
“事已至此,朕也不知该说何是好。崔昭,你相信报应吗?朕觉得这大约就叫报应。”
当“报应”两字落下后,崔昭的身子明显地颤动了一下。
这回换我镇定道:“这块玉佩许是凶手从四弟那儿偷了过来,故意留在了死者身上,意图嫁祸给四弟。”
皇帝摇头道:“朕问过下人,崔昭前几月才满的十五,现下正当爱这块玉佩爱得紧,日日都佩在身上。下人们还告诉朕,今日崔昭出房门前腰间还别着这块玉佩,可待他回房后,腰间的玉佩便不翼而飞了。皇后试想,若你心中没鬼,当你发现你心爱的玉佩不见了时,你是闭口不谈,还是会连忙派人去寻?”
我不敢答。
皇帝转而又对崔昭道:“朕知道,你认为我们根本就不会想到此案和玉佩会有何关联。若你说出玉佩不见之事,反倒会节外生枝,说不准还会生出此地无银三百两之嫌。”
皇帝的话已尽,我也再无话可说,无理可辨。
这时从头到尾没有开过口的崔昭终于开口了。
他平静地说出了第一句话。
“我输了。”
接着他又平静地说出了第二句话。
“人是我杀的,陛下的推理几近全对。当我今日回屋后,发觉自己的玉佩不在了时,便知已输了一半。陛下所言没错,我的运气真的不大好。”
说到最后,崔昭的脸上露出了与年岁不相符的遗憾之情。
皇帝看了崔昭半晌,摇了摇头,将玉佩扔到了崔昭的身前,淡淡道:“你不是输在了这块玉上,而是输在了你的心上,因为你的心已经乱了。心乱之人,常常会轻易中敌军之计。”
崔昭一听,神色微变,连忙将地上的玉佩翻了过来,只见玉佩的背后刻的不是“昭”字,而是一个“秀”字。
这不是崔昭的玉佩,而是崔秀的玉佩。
皇帝道:“朕其实至今还未寻到你的玉佩,朕猜它确实是落到了池塘里。可就算朕真从池塘中捞出了你的玉佩,那也不能作为证据,因为你大可说是在池塘畔温书时,不慎将玉佩落入了池中。你很聪明也很谨慎,所以朕根本就寻不到任何证据。无奈之下,只能出此下策,以谎言诱你说出真言。”
在皇帝说这番话时,崔昭的神色已发生了巨变。他的眼睛睁大了几分,嘴巴微开了些,鼻翼略张,原本的镇定已荡然无存。
他抬眼看向了皇帝,眼中是藏不住的杀意和悔恨。
这一刻,崔昭终于有了一个十五岁少年该有的模样,会冲动,会极怒,会不服。
但这一切,不过是近乎一瞬的事。
很快,崔昭又恢复了往日里的平静,不卑不亢地跪在地上。
皇帝似不愿再看崔昭,仰头叹道:“朕不明白,你明明有大好前程,为何要做出这等傻事?”
“因为我爱她。”
皇帝问道:“既然相爱,为何相杀?”
崔昭平静地微笑道:“因为她乱了我的心神。”
在场众人听后都皱起了眉头,很显然他们不能理解杀人和乱心神之间有何必然的联系。
他们不能理解,但我可以。
我记得七年前,我在信上委婉地问了爹一个问题,若是我遇到了一个乱了我心神的男子该如何是好?
爹的答案只有两个字。
杀之。
可惜当初的我没有做到。
我不仅没有杀他,还在大雨中紧紧地抱住了他。
正如夏姨娘所言,在最为关键的时候,女人往往会心软。
因为崔昭是男人,所以他做到了我没有做到的事。
对爹而言,崔昭今日所为自然是一件值得褒奖的事。
无论是他杀人的动机,还是他杀完人后的谋划都值得大力夸赞。
唯一可惜的是,崔昭太过自信,所以他选择了在我和皇帝到来的今日动手。
他既然敢选择在皇帝的眼皮子底下动手,那他便也做好了此事决计不可能大事化小,小事化无的准备。
他既然能为一个妾谋划至此,那便言明这或许本就是他精心准备好的一次挑衅,一道谜题,一盘棋局。
既然是谜题,那便有被揭开的一日。
既然是棋局,那便会有胜负,有输赢。
一子错,满盘输。
崔昭虽已恢复了平静,可他的双目已然有了变化,生出了波澜。
波澜中有挑衅,有不甘,有阴郁,还有宛如是从修罗炼狱中带回来的戾气。
我在崔昭的身上看见了自己的影子。
七年前,师父也曾对我说过“你的戾气终究还是太重了些”。
所以当七年前的我知晓自己将会嫁给一个从山里来的粗野小子时,我的第一反应理所当然是杀了他。
黑暗中活着的人总喜欢用最阴暗的法子解决问题。
可光明中活着的人,哪怕身处世间最黑暗之地,也会竭尽全力持有本心。
皇帝不知何时走到了我的身边,我一转头就对上了他明亮的双眼。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136